<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d17538099\x26blogName\x3dRa%C3%B4ul+Duguay,+le+po%C3%A8te\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_HOSTED\x26navbarType\x3dLIGHT\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttp://poete.raoulduguay.net/search\x26blogLocale\x3dfr_CA\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://poete.raoulduguay.net/\x26vt\x3d1431004651336772153', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
  • ÉCRITURE
  • MUSIQUE
  • ARTS VISUELS
  • Profils
  • Souvenirs...
  • Actualités...

 

raoulduguay.net est le site officiel de Raôul Duguay, poète, chanteur, philosophe, peintre... bref, omnicréateur québécois.

Le contenu du site évoluera progressivement au rythme de l'inspiration et des événements.

Pour tout commentaire concernant le contenu, veuillez utiliser la fonction 'commentaire(s)' à la fin de chaque billet.

Pour faire des suggestions concernant le site Web lui-même, veuillez communiquer par courriel avec le webmestre :
  webmestre@esm.qc.ca

Conception :
  Raôul Duguay et Jean Trudeau

Collaboration :
  Annie Reynaud

Révision des textes :
  Monique Thouin

Réalisation :
  ÉditiQue SM


Tous droits réservés.

Toute citation doit faire mention de l'auteur et de l'adresse url du site : raoulduguay.net.

Les documents pdf et mp3 peuvent être téléchargés à des fins d'utilisation personnelle seulement. Leur utilisation commerciale est soumise à la Loi sur le droit d'auteur.

CAVALIA

Présentation

Depuis 2003, une odyssée équestre unique au monde parcourt l'Amérique du Nord en y semant l'émerveillement. Nulle part sur Terre a-t-on vu aussi somptueuse et aussi innovatrice mise en scène de la relation intime entre l'être humain et le cheval. Après l'avoir vécu comme un envoûtant rêve éveillé, un pur ravissement, un poème vivant, près d'un million de spectateurs, à l'unanimité, ont ovationné CAVALIA.

Salué par la critique et par le public comme le plus beau, le plus féerique et le plus émouvant de tous les spectacles dont les chevaux sont les étoiles, CAVALIA triomphe devant des salles combles et ajoute des supplémentaires partout où il passe.

Le chapiteau sous lequel CAVALIA déroule son cortège de merveilles peut accueillir 2 000 spectateurs. Il ressemble à une majestueuse cathédrale blanche, à un fabuleux château dont les 4 tours s'élèvent à plus de 30 mètres du sol.

Fusionnement raffiné de l'art et de la technologie de fine pointe, ce multimédia à grand déploiement innove sur tous les plans. Plongeant le spectateur dans un univers où règne l'imagination créatrice, CAVALIA intègre les arts équestres, la danse, les acrobaties fulgurantes, la musique originale live, les projections d'images géantes et les décors virtuels. Grâce à des effets multisensoriels poétiques et à des surprises humoristiques, de joyeuses interactions sont créées avec les spectateurs.

Si CAVALIA constitue un événement marquant dans le monde du spectacle équestre, c'est qu'il nous fait assister à l'heureuse alliance entre l'humanité et l'animalité. Normand Latourelle, son créateur, l'a conçu en accordant la plus haute importance à la qualité de vie des chevaux et à la philosophie qui préside à leur dressage. Chaque cheval ayant une psychologie qui lui est propre, les dresseurs prennent soin d'établir un dialogue affectueux avec lui. C'est cette approche respectueuse du cheval, empreinte d'authenticité, de confiance et de tendresse, qui touche le coeur des spectateurs. Sur scène, tout le monde est témoin que Frédéric Pignon, le célèbre « chuchoteur de chevaux », et Magali Delgado, la cavalière émérite, nous font vivre une véritable histoire d'amour avec leurs nobles étalons lusitaniens à longue crinière. Évoluant dans une aire de jeu de 50 mètres qui respecte et protège leur liberté de mouvement, les 50 chevaux peuvent s'exprimer avec grâce et force tout en s'amusant avec 33 artistes.

Devant cette si touchante complicité, devant tant de beauté et tant d'harmonie, le public est conquis. Après avoir vu CAVALIA, on ne verra plus jamais le cheval ou tout autre animal comme avant. Une aventure inoubliable, voilà CAVALIA.

Raôul Duguay
24 avril 2006
Pour CAVALIA




en quête de liberté

le parfum de la liberté plane sur les prés
dans ton regard et entre tes doigts
tu cueilles la beauté d'une fleur et sa joie
mais l'infini qui l'entoure
peux-tu le faire entrer dans un pot?
ma liberté rue dans l'enclos!

mon enclos c'était la Terre entière
à l'état sauvage pendant des millénaires
j'ai galopé ma liberté vers les herbages
charmé par ma grâce tu peignais mon image
dans tes rêves que j'ai tant illuminés
j'étais l'étoile filante de ta liberté

après des siècles de marche à pied
en même temps que tu inventais la roue
tu es venu me voler ma vélocité
tu m'as capturé et mis à genoux
à la charrette et à la charrue attelé
je t'ai libéré de tes travaux forcés

tu m'as forcé à te donner ma vie ma liberté
tu as mangé ma chair bu mon lait et mon sang
tanné ma peau pour t'en faire des vêtements
je suis devenu ton animal domestique préféré

au printemps de ton humanité
tu vivais dans un monde clos
j'étais ton animal sacré
le jour où tu as profané mon dos
je t'ai fait faire le grand saut
de la préhistoire à l'histoire
en as-tu gardé mémoire?

tu as l'instinct de conquérir
tout ce qui peut te servir
moi j'ai celui de fuir
quiconque veut m'asservir
jamais vraiment dompté
mais pour un temps conditionné
à répondre à tes quatre volontés
ma liberté à jamais ne te sera que prêtée!

la première fois que tu m'as pris ma liberté
sans bride et sans étrier tu m'as monté
avec tes genoux tu gouvernais mon élan dans l'air
ta flèche transperçait le lièvre et le cerf
j'étais ta machine de chasse
ton échasse

hier pour conquérir la Terre
sur mon dos tu es parti en guerre
et pour te rendre immortel
tu convoites aujourd'hui le ciel
mais la paix est la seule victoire que j'aime
quand partiras-tu à la conquête de toi-même?

si l'esprit est le miroir de ce qu'il contemple
te souviens-tu que mon temple
c'était la vierge nature?
pour que tu sortes de ton ignorance
et souhaites signer des alliances
je t'ai conduit jusqu'aux portes de toutes les cultures

quand j'étais cheval de trait ou de combat
tu me criais de presser le pas
j'obéissais à la carotte et au bâton
à la cravache et à l'éperon
heureusement ici je ne marche ni ne cours
qu'à la caresse et à l'amour

parce que tu portes le rêve de la liberté
pour toute la race humaine avec fierté
je te porte et avec toi je marche
à la rencontre des alliances sous les arches
fais de l'amour ta seule gloire
et tu tiendras les rennes du pouvoir

je n'étais qu'une bête utile et servile
aujourd'hui ma plus belle utilité
c'est de t'être agréable et cela m'est facile
comme je me sens libre et en sécurité
je ne veux plus fuir que vers toi
tu es ma plus noble conquête ma joie


Raôul Duguay
dans Cavalia, un rêve de liberté
Éditions Fides




Cavalia

Beauté humaine, ta présence me plaît.
Dans ta voix douce j'entends la paix.
Est-ce mon innocence qui te séduit?
Offerte comme une fleur sauvage,
ta confiance touche mon coeur.
Apprivoisons-nous.
Viens danser.

Créé d'une poignée de vent,
fier et fringant mais craignant ton avidité,
pendant des siècles je t'ai fui.
Ne perds plus ton souffle à courir après moi.
Cours avec moi.
Alors, heureux, je te suivrai jusqu'au bout des temps.

Si je suis le rêve vivant de ta liberté,
ne tente pas de me la prendre.
Apprends à me comprendre vraiment.
Viens jouer avec moi dans la splendeur de la prairie
et je te la donnerai
comme la source donne à boire son eau vive.

À force de galoper autour de la Terre,
j'ai fini par la faire tourner.
T'en souviens-tu?
Avant même que tu n'inventes la roue,
ton premier, ton seul, ton plus rapide véhicule,
c'était moi. Marche! Roule!

La première fois que tu as tenté de me monter,
je n'étais pas plus docile qu'un cheval de bois.
Sous ton fouet, je me cabrais, je ruais.
Et voilà que sous l'effet de ta tendresse,
sans mors, ni selle ni licou, j'obéis avec joie.

Aussi solidement que la terre porte l'arbre,
je te porte. Fais corps avec moi.
Enracine-toi dans ma course ronde et précise en sa cadence.
Règle ton souffle sur la musique de mon coeur.
Nos deux corps ont la même âme.

Jolies fées qui faites pétiller mon espace de vos rires cristallins,
belles lucioles illuminant ma nuit telle une pluie d'étoiles,
tournez, tournez autour de moi,
faites valser toutes vos beautés dans le ciel de mes rêves.


C'est la Terre entière que je porte sur mon dos.
Aussi longtemps que ta race portera dans son regard
le reflet des lumières célestes,
la mienne jamais ne la sentira comme un fardeau.
Dignes, marchons vers nous-mêmes.

En complète communion avec toi,
filant à toute vapeur, crinières au vent,
nous voici transformés en comètes vivantes et vibrantes.
Ensemble, par-delà les horizons,
nous irons jusqu'au bout de notre souffle.

C'est moi l'étoile qui fait briller ce spectacle.
Comme tu sais m'aimer de la bonne manière,
me laissant exprimer ma force et ma fragilité,
il m'est volupté de répondre à tes désirs
et devenir la statue mobile de ta liberté.

Je t'ai libéré du temps qu'il te fallait
pour explorer le monde à pied.
Après m'avoir volé ma vélocité pour le conquérir,
aujourd'hui, tu voles de tes propres ailes,
sciant le silence des cieux.

Dans ma magnificence tu me vois aujourd'hui
danser avec toi le boléro,
mais sais-tu combien de millions des miens,
au rythme du tambour,
sont tombés sur les champs de bataille
pour que les tiens chantent victoire?

Malgré ma force et ma corpulence,
le plus dangereux prédateur dont j'ai encore peur,
c'est toi.
Pourtant, j'accepte d'être ton animal sacré,
de te porter et de jouer ton jeu,
parce que tu as appris à me porter un grand respect.

Comme une flèche je file et toi, mon ami,
tu t'amuses à voltiger, à virevolter autour de moi.
Tes folles acrobaties laissent la foule bouche bée.
Pendant ce temps, le stress des hommes s'évanouit comme par magie.

Pour moi, le bonheur, c'est faire ce que j'aime.
J'aime prendre le temps de jouir de la vie avec toi.
Sans toi, je me sens seul
et j'ai peur que ma race ne s'éteigne.
Souviens-toi que l'histoire est née avec toi sur mon dos.

Entre toi et moi il y a une histoire d'amour.
Il suffit d'une caresse
pour transformer mon instinct de fuite
en une course joyeuse vers toi.
Au doigt et à l'oeil je me lèverai
pour saluer notre amitié et t'émerveiller.

Dans cette blanche cathédrale de ton espérance,
si j'ai pu allumer un sourire dans tes yeux,
je dormirai en paix.
Quand la paix sur Terre sera devenue ta plus noble victoire,
alors tu resteras ma plus heureuse conquête.


Raôul Duguay

CAVALIA
Livret du DVD





Cavalia is...

l. WILD - THE DISCOVERY


Beauté humaine, ta présence me plaît. Dans ta voix douce j'entends la paix. Est-ce mon innocence qui te séduit? Offerte comme une fleur sauvage, ta confiance touche mon coeur. Apprivoisons-nous. Viens danser.

Human beauty your presence is pleasing. I hear Peace in your soft voice. Does my innocence attract you? Offered like a wild flower, your trust touches my heart. Let?s tame one another. Come dance with me!


2. CAVALCADE

Créé d'une poignée de vent, fier et fringant mais craignant ton avidité, pendant des siècles je t'ai fui. Ne perds plus ton souffle à courir après moi. Cours avec moi. Alors, heureux, je te suivrai jusqu'au bout des temps.

Born of the wind, proud and spirited, but fearful of your greed, I ran from you for centuries. Stop wasting your breath running after me. Run with me, and filled with gladness, I will follow you till the end of time.



3. LIBERTY 1

Si je suis le rêve vivant de ta liberté, ne tente pas de me la prendre. Apprends à me comprendre vraiment. Viens jouer avec moi dans la splendeur de la prairie et je te la donnerai comme la source donne à boire son eau vive.

If I am your awakened dream of freedom, don't try to deprive me of it. Learn to truly know me. Come and play with me in the splendor of the fields, and I will give you freedom as a source provides life-giving water.


4. THE BALL

À force de galoper autour de la Terre, j'ai fini par la faire tourner. T'en souviens-tu? Avant même que tu n'inventes la roue, ton premier, ton seul, ton plus rapide véhicule, c'était moi. Marche! Roule!

Through the sheer momentum of galloping around the Earth, I made it turn. Do you remember? Before you invented the wheel, your first, only, and fastest vehicle, was me. Walk! Run!


5. LIBERTY II

La première fois que tu as tenté de me monter, je n'étais pas plus docile qu'un cheval de bois. Sous ton fouet, je me cabrais, je ruais. Et voilà que sous l'effet de ta tendresse, sans mors, ni selle ni licou, j'obéis avec joie.

The first time you attempted to mount me, I was no gentler than a wooden horse. Under your whip, I would rear-up and kick. And here I am responding to your tenderness without saddle, harness, reigns or bridles.


6. BAREBACK RIDING

Aussi solidement que la terre porte l'arbre, je te porte. Fais corps avec moi. Enracine-toi dans ma course ronde et précise en sa cadence. Règle ton souffle sur la musique de mon coeur. Nos deux corps ont la même âme.

As sure as the Earth bears trees, I carry you. Be one with me. Take root in my precise and rhythmic step. Breathe in harmony with my heartbeat. Our bodies are of one soul.


7. FLY (LA VIDA)

Jolies fées qui faites pétiller mon espace de vos rires cristallins, belles lucioles illuminant ma nuit telle une pluie d'étoiles, tournez, tournez autour de moi, faites valser toutes vos beautés dans le ciel de mes rêves.

Lovely faeries light-up my space with your crystal-clear laughter, fireflies illuminate the night like a rain of stars, turn and twirl again all around me, may your charms waltz in the heavens of my dreams.


8. PAS DE DEUX (THE MIRROR)

C'est la Terre entière que je porte sur mon dos. Aussi longtemps que ta race portera dans son regard le reflet des lumières célestes, la mienne jamais ne la sentira comme un fardeau. Dignes, marchons vers nous-mêmes.

I bear the whole Earth on my back. But as long as your race holds in its eyes the reflection of heavenly light, mine won't feel the burden. Proudly, let?s walk towards our better selves.


9. ROMAN RIDING

En complète communion avec toi, filant à toute vapeur, crinières au vent, nous voici transformés en comètes vivantes et vibrantes. Ensemble, par-delà les horizons, nous irons jusqu'au bout de notre souffle.

In perfect harmony with you, running at full speed, hair in the wind, as vibrant and live comets. Together, beyond the horizon to the end of our breath.


10. DANCE

C'est moi l'étoile qui fait briller ce spectacle. Comme tu sais m'aimer de la bonne manière, me laissant exprimer ma force et ma fragilité, il m'est volupté de répondre à tes désirs et devenir la statue mobile de ta liberté.

I am the star that lights up the show. Because you love me in the right way, encouraging my strength and fragility, I am pleased to answer to your desires and become your Statue of Liberty, freedom in motion.

11. LIBERTAD

Je t'ai libéré du temps qu'il te fallait pour explorer le monde à pied. Après m'avoir volé ma vélocité pour le conquérir, aujourd'hui, tu voles de tes propres ailes, sciant le silence des cieux.

I freed you from exploring the world on foot, and lent you my speed to conquer it. Today, you fly with your own wings, piercing the silence of the skies.


12. CAROUSEL

Dans ma magnificence tu me vois aujourd'hui danser avec toi le boléro, mais sais-tu combien de millions des miens, au rythme du tambour, sont tombés sur les champs de bataille pour que les tiens chantent victoire?

You see me today in my splendor dancing the Bolero with you - but do you know how many of us fell on the battlefield to the beat of the drum so that you could cry victory?


13. DRESSAGE

Malgré ma force et ma corpulence, le plus dangereux prédateur dont j'ai encore peur, c'est toi. Pourtant, j'accepte d'être ton animal sacré, de te porter et de jouer ton jeu, parce que tu as appris à me porter un grand respect.

In spite of my strength and weight, I fear you - the most dangerous predator. Yet, I accept to be your sacred animal, to carry you and play your game, because you have learned to show me the greatest respect.


14. TRICK RIDING

Comme une flèche je file et toi, mon ami, tu t'amuses à voltiger, à virevolter autour de moi. Tes folles acrobaties laissent la foule bouche bée. Pendant ce temps, le stress des hommes s'évanouit comme par magie.

I fly like an arrow, and you, my friend, take delight in vaulting and twirling around me. Your wild acrobatics leave the crowd speechless. Meanwhile human troubles magically evaporate.


15. BUNGEES AND RIDERS

Pour moi, le bonheur, c'est faire ce que j'aime. J'aime prendre le temps de jouir de la vie avec toi. Sans toi, je me sens seul et j'ai peur que ma race ne s'éteigne. Souviens-toi que l'histoire est née avec toi sur mon dos.

For me, happiness is doing as I please. I enjoy life in your company. Without you I feel alone and fear that my race may vanish. Remember, History was born with you on my back.


16. LIBERTY III

Entre toi et moi il y a une histoire d'amour. Il suffit d'une caresse pour transformer mon instinct de fuite en une course joyeuse vers toi. Au doigt et à l'oeil je me lèverai pour saluer notre amitié et t'émerveiller.

There is a love story between us. It takes but your gentle touch to transform my instinct to flee into a joyous run towards you. At your beck and call I will rear-up to affirm our friendship and delight you with my presence.


17. FINALE

Dans cette blanche cathédrale de ton espérance, si j'ai pu allumer un sourire dans tes yeux, je dormirai en paix. Quand la paix sur Terre sera devenue ta plus noble victoire, alors tu resteras ma plus heureuse conquête.

In this white cathedral of your hopes, if I was able to light up a smile in your eyes, I will sleep in peace. When Peace on Earth becomes your most noble victory, you will forever be my most joyous conquest.

Livret du DVD de CAVALIA





CAVALIA is...
An ode to beauty
A freedom fantasy
A hymn to harmony
On step towards a new complicity

Normand Latourelle


CAVALIA, c'est...
Un hymne à la beauté
Un rêve de liberté sauvage
Un souffle d'harmonie
Un passage vers la complicité

Normand Latourelle


SHOW HIGHLIGHTS /
MEILLEURS MOMENTS

(40 minutes)
1. Wild (The Discovery) / danse (la découverte)
2. Cavalcade / cavalcade
3. Liberty I / liberté I
4. The Ball / la boule
5. Liberty II / liberté II
6. Bareback Riding / voltige en rond
7. Fly (La Vida) / vol (la vida)
8. Pas De Deux (The Mirror) / pas de deux (le miroir)
9. Roman Riding / la poste
10. Dance / pieds percussion
11. Libertad / libertad
12. Carousel / carrousel
13. Dressage / haute école
14. Trick Riding / voltige en ligne
15. Bungees And Riders / bungees cavaliers
16. Liberty III / liberté III
17. Finale / finale


CONTENT / CONTENU
Inside Cavalia / Au coeur de Cavalia

An inside look at the essence of Cavalia. The creative minds behind the project, along with a "behind the scenes" overview of those who make it all happen, day in and day out - city after city.

Une exploration intimiste de Cavalia. Les créateurs qui ont imaginé ce projet, et une visite dans les coulisses avec tous ceux qui lui donnent vie, jour après jour - de ville en ville.

Building Cavalia / Le chapiteau de Cavalia
Raising the ten-story high, snowy white, Cavalia big top. If you had to build a village for 50 horses and 150 people that folds and unfolds every six weeks - this is what it would look like.

Le montage du grand chapiteau blanc de Cavalia, d'une hauteur de dix étages. Un village pour 50 chevaux et 150 personnes qu'il faut reconstruire à toutes les six semaines - toute une aventure en soi.

Meet the artists / Et voici les artistes
A quick look at the four-legged artists... and their two-legged friends.

Une brève présentation des artistes quadrupèdes... et de leurs amis bipèdes.


CREATIVE TEAM /
CRÉATEURS

Artistic Director and Founder /
Directeur artistique et fondateur
Normand Latourelle

Director and Visual Designer /
Metteur-en-scène
et concepteur visuel
Erick Villeneuve

Equestrian Directors /
Directeurs équestres
Magali Delgado, Frédéric Pignon

Choreographer and Artistic
Coordinator on Tour /
Chorégraphe et coordonateur
artistique en tournée
Alain Gauthier

Music Composer /
Compositeur
Michel Cusson

Lighting Designer /
Concepteur de l'éclairage
Alain Lortie

Costume Designer /
Conceptrice des costumes
Mireille Vachon

Sound Designer /
Conception sonore
Michel Therrien

Scenic Designer /
Scénographe
Marc Labelle

Lusitano Horses /
Chevaux Lusitaniens
Élevage Delgado


FILM CREW /
ÉQUIPE DE TOURNAGE

Director / Réalisateur
Albert Rudnicki

Producer / Producteur
Normand Latourelle

Executive Producer /
Producteur exécutif
Robert Boulos

Photos / Photos
David Allan, Fred Chéhu,
Jacques Nadeau, Albert Rudnicki

BOOKLET / LIVRET
Graphic Designer /
Designer graphique
Katarina Soskic

Poet / Poète
Raôul Duguay


Total Running time / Durée totale : 115 minutes
NTSC - Region 1 / région 1

CAVALIA is a trademark of Voltige Inc.
CAVALIA est une marque déposée de Voltige Inc.

cavalia.net
Box office / Billetterie : 1.866.999.8111

CAVALIA LLC, 233 Wilshire Blvd #400
Santa Monica, CA, USA 90401
CAVALIA, 5100, rue Hutchison #300
Montréal, Qc, Canada H2V 4A9

© Cavalia 2005


Two-Legged Artists / Artistes à 2 pattes

Mohamed Ahchoune, Frédéric Barrette, Kansas Carradine, Anne de Lottinville, Estelle Delgado, Magali Delgado, Thomas Fahey, Nicholas Handy, Rachel Jacobs, Dosbergen Kozugulov, Jean-Philippe Labelle, Ila Mantell, Marie-Élaine Mongeau, Mustapha Moulid, Faiçal Moulid, Maxime Panteleenko, Landon Pearson, Alexandre Philippe, Frédéric Pignon, Mathieu Pignon, Elhassan Rais, Nadia Richer, Renny Spencer, Enrique Suarez, Cédrik Texier, Philippe Tezenas du Montcel, Laury Tisseur, Philippe Trépanier


Musicians / Musiciens
Sylvain Gagnon
band leader, keyboard / chef d'orchestre, claviers

Josiane Bell
cello / violoncelle

Emanuelle Caplette-Ouelette
drum, percussion / batterie, percussions

Caroline Lemay
oboe, tenor recorder / hautbois, flûtes

Simon Charrier
guitars / guitares

Jean-François Déry
bass, percussion / basses, percussions

Marie-Soleil Dion
vocals / voix


Four-Legged Artists / Artistes à 4 pattes
Aetes, Arete, Bandit, Bandolero, Benjamin, Buddy, Bungee, Choice, Chucaro, Chum, Coffee, Dao, Don, Edros, Famoso, Fasto, Geronimo, Gracil, Guizo, Hades, Hollywood, Iman, Indigo, Jazzy, Joe, Lancelot, Lorenzo, Lucky, Lyrico, Mandarin, Mokaccino, Nacarado, N.G., Norteño, Penultimo, Pico, Popeye, Smirnoff, Starbuck, T-Bar, T-J, Tad, Templado, Timeo, Tobby, Zorro

@   |   #  |  haut  | @  >>